ページの先頭です。 メニューを飛ばして本文へ

尖石 Togariishi Giant Stone

尖石遺跡看板の画像

旗の画像(アメリカ) English 

旗の画像(中国) simplified Chinese

旗の画像(台湾) traditional Chinese

旗の画像(韓国) Korean

旗の画像(ポルトガル) Portugal

Togariishi Giant Stone

This stone, which is called Togariishi-sama because of its sharp tip, is 1.1 meters high and 1 meter wide at the base. Apparently, the object of worship of the villagers since ancient times, and at some undetermined point in the past, a stone shrine was enshrined beside it. The name Togariishi Site was also given from the shape of this stone. The stone is a type of andesite that erupted from Mt. Yatsugatake; the depth it is buried in the ground is unknown. It is thought to have been a whetstone that sharpened the stone tools of the Jomon period because it has a polished mark on the right shoulder.

page top

尖石

这块石头高1.1米,底部宽1米,顶端为尖头,因此被称为“尖石大人”。推测自古就深受村民们的信仰,不知何时起旁边就有了石头祠堂。“尖石遗迹”也其形状而得名。石质为八岳喷出的安山岩,地下埋藏深度尚不明确。右侧有类似打磨的痕迹,因此推测在绳文时代这块石头可能是用来磨制石器的磨石。

page top

尖石

這塊石頭高1.1公尺,底部寛1公尺,頂端為尖頭,因此被稱為「尖石大人」。推測自古就深受村民們的信仰,不知何時起旁邊就有了石頭祠堂。「尖石遺跡」的名稱也源於這座石頭的形狀。石質為八岳噴出的安山岩,地下埋藏深度尚不明確。右側有類似打磨的痕跡,因此推測在繩文時代這塊石頭可能是用來磨製石器的磨刀石。

page top

도가리이시(뾰족한 돌님)

이 돌은 높이가 1.1m, 바닥 쪽의 폭이 1m로, 끝부분이 뾰족하게 생겨서 ‘도가리이시 사마(뾰족한 돌님)’으로 불리고 있습니다. 예로부터 마을 사람들의 신앙의 대상이 되었던 것으로 보이며, 언제부터인가 옆에는 돌 사당이 세워져 있습니다. ‘도가리이시 유적’이라는 명칭도 이 돌의 모양에 기인하여 붙여진 것입니다. 석질은 야쓰가타케산에서 분출한 안산암으로, 땅속에 묻혀 있는 깊이는 불분명합니다. 우측 윗부분에 연마된 듯한 자국이 남아 있기 때문에, 조몬시대에 석기를 갈았던 숫돌이라는 설도 있습니다.

page top

Pedra Gigante Togariishi

Esta pedra, que é chamada de Togariishi-sama por causa de sua ponta aguda, tem 1,1 metro de altura e 1 metro de largura na base. Aparentemente, foi um objeto de culto dos habitantes locais desde os tempos antigos, e em algum ponto indeterminado no passado, foi consagrado um santuário de pedra ao seu lado. O nome Local Togariishi também foi dado pela forma da pedra. A pedra é um tipo de andesito, que foi lançada por uma erupção do grupo vulcânico Yatsugatake, e a profundidade em que está enterrada no solo é desconhecida. Acredita-se que tenha sido uma pedra de amolar, que foi utilizada para amolar ferramentas de pedra do período Jomon, porque ela tem uma marca polida no seu ombro direito.

page top

皆さまのご意見をお聞かせください

このページの情報は役に立ちましたか?
このページは見つけやすかったですか?